Несколько слов по поводу новостного материала
http://www.sergiev.ru/news/million-za-innovatsii
[video:]
Слова то какие притянуты непривычные для русского слуха! Тьюторство, инновации!!!))) В своем отечестве нет пророка и нормальных русских слов? В советское время в школах было развито наставничество старшеклассников над младшими школьниками. Называли наставников вожатыми. Они помогали младшим в учебе, вели кружки, водили в походы и т.д. и т.п. В чем новизна идеи? В переименовании вожатого в тьютора?
Опубликовано
24/03/2016 - 11:43
Посадская беседка
- 20:42:14 савл
- 21:08:36 Владимир Пахомов
- 09:07:54 савл
- 20:42:15 Владимир Пахомов
- 21:08:31 GT
- 08:41:51 савл
- 11:15:14 Владимир Пахомов
- 13:54:16 Владимир Пахомов
- 08:34:44 Дамир
- 11:45:56 савл
Комментарии
Скажешь вожатый, покажешься в креативных кругах не своим, чужеродным. Тьюер произнесешь, значит, свой весь в доску, соответствуешь и разделяешь либеральные ценности. Ценности, в совокупности которых чем меньше национального, традиционного, русского, тем лучше
Все хорошо в меру. НарочИтое употребление вышедших из употребления русских, или, тем более, церковнославянских слов, тоже странновато выглядит.
Церковно-сл. в миру не употребляются, а вот тому, что Вам русские "странноватые", удивляюсь .
Советское время давно прошло и наставничества в школах уже давно не существует или существует только на словах.
Вожатый просто контролирует.
Тьютор — исторически сложившаяся особая педагогическая должность. Тьютор обеспечивает разработку индивидуальных образовательных программ учащихся и студентов и сопровождает процесс индивидуализации и индивидуального образования в школе, вузе, в системах дополнительного образования (википедия).
Т.е. в 16 школе ученики старших классов занимаются вполне серьезными научными исследованиями. И в этом инновация. Еще и пробуют себя в качестве педагогов, проводя внекласные занятия. Провести урок по криминалистике это не фенечки плести =)
Я считаю, что программа тьюторства должна повысить интерес к науке у школьников и к образованию не ради оценки, а ради знаний.
Инновация в том, что специально обученных педагогов пытаются заменить детьми. Было это все. Играли дети и в управленцев и в педагогов в советском и в недавнем нашем времени. Старые педагогические находки подаются под новым соусом. Да, не против я инноваций. Просто слова иностранные коробят.
БОльшая часть русского языка состоит из иностранных слов
Что-то мне подсказывает, что игры в управленцев и преподавателей за 15 лет изменились и видимо "соус" английский, раз их словом это все обозвали. Мир меняется и нужно идти в ногу со временем. А еще в мире все циклично, и лучше пользоваться накопленным опытом, а не возмущаться "вот в наааше время". "Наше время" прошло, настало новое и в нем говорят так.
Не со всяким "временем" следует идти в ногу . Понимайте лучше так, не со всякими людьми .В новом времени "говорят так" . А кто заставляет?
Деятельность тьюторов регулируется законодательно, существует Ассоциация тьютеров, у них проходят конференции и впоследствии эта деятельность не становиться чисто школьной, как вожатые, а вполне себе может стать пунктом в резюме или даже профессией. Вывод: "так говорить" заставляет жизнь.
Вы даже слово слово "ТЬЮТОР" неправильно пишите. Это следствие сложного восприятия иностранных слов для русского слуха. В репортаже несколько раз звучит фраза "тьюторство", а почему не "тьюторинг"? Ведь это звучит правильней для образованного человека мало-мальски знакомого с английской грамматикой. Вспомнил Задорнова с его замечательными монологами на тему словообразования в русском языке - океюшки!)))
И ещё вопрос к Вам лично, ради нормального построения диалога, Вы кто? Почему прячетесь за странным ником bizo_inc? У Вас есть имяфамилияполвозраст?
Эмм, стоит один раз опечататься и будете носом в это тыкать?) Экий Вы милашка!
Тьюторинг это немного другое, поэтому тьюторство.
На мой взгляд, вот чего действительно нельзя показывать по телевизору, так это Задорнова с его бреднями.
Я - житель города Сергиев Посад. Для тех, кто меня знает, ник вполне понятный и большего мне от него не надо. Имяфамилияполвозраст предпочитаю не распространять в интернете
Деятельность наставников регулируется законодательно, существует Объединение наставников, у них проходят собрания и впоследствии эта деятельность не становиться чисто школьной, как вожатые, а вполне себе может стать пунктом в резюме или даже профессией. Вывод:так говорить вполне уместно, речь вполне русская и красивая .
Бизнес-тренер это нынче называется.
Тьютор больше связан с педагогикой.
п.с.: Что за Объединение наставников? На этот запрос гугл выдает расписание маршрута №15.
Объединение наставников = Ассоциация тьютеров
"вот чего действительно нельзя показывать по телевизору, так это Задорнова с его бреднями" - в точку!.
Все же в Федеральном государственном образовательном стандарте закреплен именно термин тьютор.
Наставничество применяется повсеместно. А тьюторство это чисто образовательная история, пришедшая к нам из Оксфорда и Кембриджа, которая развивалась с 14 века. Мы в это время Тохтомыша гоняли =)
В общем, надоело мне это рассусоливать, кому интересно - погуглят, в конце концов. Всем добра, йоу.
ДУЮ СПИК, ХАУ МАЧ, ВОТ Ю ФРОМ, ГИВ МИ ПЛИЗ, ИТС МАЙ ЛАЙФ, ГОУ ХОУМ! Привьееет падружкам
Жалко мне вас, ребята
https://www.youtube.com/watch?v=YR5ApYxkU-U Эй, тичер!
Девушка, Вы себя пожалейте, жертву загугленную
у меня больше вызывают жалость жертвы пропаганды.
А Вам не приходит в голову, что у человека могут быть просто убеждения в результате воспитания, общения и т. д?
Кстати, к сыну года полтора назад приезжали знакомые из Киева, с которыми он познакомился то ли в Турции, то ли в Египте. Бросилась в глаза (в уши) тяга к употреблению английских и немецких слов, причем иногда невпопад. Поневоле Задорнова вспомнишь.
.
Вы меня не слышите. Валенки в мире еще как-то по другому называют? Вот поэтому тьюторы и есть тьюторы.
Русский язык - язык цивилизованной нации, один из глобальных языков. В мире нет терминов или понятий, которые невозможно перевести на русский однозначно, одним словом исконно русским или укоренившимся заимствованным, за исключением узкоспециальных и научных, соответственно редко употребляемых.
Доказывая обратное, Вы низводите русский язык до уровня дикарских племенных языков. Большинство образованных людей не против употребления укоренившихся терминов вошедших в русский язык естественным путем. Было бы смешно называть приказчиком менеджера, а бизнесмена купцом или фабрикантом.
Вызывает протест и неприятие слухом, когда иностранным словом подменяется давно устоявшееся понятие. Пример из фармацевтики и банковской сферы: "Препарат пролонгированного действия" и "Пролонгируемый депозит"! На хрена, спрашивается, ломать язык, если есть простое русское слово - продление!??? Ответ простой - ради пышности фразы, ради эффекта новизны. Для чего употреблять заимствованный термин требующий дополнительных пояснений, если есть термин устоявший и понятный? Коробит ещё больше, когда заимствованный термин неграмотно трансформируется на русский лад. Для слуха образованного человека термин "тьюторство" относится к категории слов-океюшек и равнозначен употреблению слова "менеджерство".
...Кстати о валенках. Валяную обувь придумали не в России, а так же самовар и гармошку. Для этих понятий есть соответствующие наименования во всех развитых языковых культурах.
Ну конечно "купец" морально устарел,т.к. если купец давал слово,то обещания сдерживал."бизнесмен"-это прежде всего найти выгоду
И все равно, я считаю, что "наставник" это слишком широко, а "тьютор" конкретнее. Потому, что этот термин применяется только в сфере образования.
Есть ещё куратор, если наставник не устраивает. Термин прижившийся и не требует дополнительного толкования. Только все эти понятия не согласуются с деятельностью школьников. Ну, не может быть школьник тьютором, куратором или наставником в силу возраста, жизненного и практического опыта. А вот вожатым в самый раз.
Куратор тоже применяется шире, чем тьютор)
Вожатым быть вообще весьма большая ответственность. Да и другая это деятельность. Вожатый больше организатор.
Лингвисты, языковеды, преподаватели английского языка ведущих вузов страны в последние годы оfuckingивают))) от огромного количества никому непонятных иностранных слов. На мероприятиях разного уровня, иногда дело доходит до курьезов из-за разницы в понимании терминов озвученных молодыми, не очень умными специалистами после стажировки за рубежом. Уже появились исследования и диссертации посвященные этой проблеме. ПоЯндычте материалы на эту тему, и возможно у Вас появится тень сомнения в необходимости применения новой терминологии.
Поддерживаю полностью!!!
Особенно вот это: "На хрена, спрашивается, ломать язык???... Ответ простой - ради пышности фразы, ради эффекта новизны."
Добавлю: "Шоб выглядело богато", как говорит одна наша старая знакомая )))
https://www.youtube.com/watch?v=QyWSGXaBsic
Похоже, ценности оксфордов и кембриджей Вам более по душе, чем святоотеческие. А мы и Токтомыша гоняли, и носителей любимых Вами ценностей .
Вы так ничего и не поняли
Вам виднее, кого и когда ваши ( или вас) гоняли и когда "ведьм" на кострах жечь перестали.
Кстати, " А Вы бывали на Таити?"(с)
Очевидно, Вас и здесь неплохо кормят)
Любая х...ня, обозванная иностранным словом, звучит солиднее, вызывает самоуважение у употребляющих эти слова и священный трепет у слушателей )))
Позволю себе небольшое дополнение к комментарию уважаемого Скептика:"...священный трепет у НЕМНОГИХ слушателей"))
Согласен. Мне в таких случаях всегда вспоминается попугай Кеша из мультика о блудном попугае
P.S. Особенно умиляют многочисленные московские "ПЛАЗЫ" типа "Говенкин-плаза" или "Заовражная-плаза" )))