Сергиев.ru

Адель Блох Бауер

4339 4 0

Vomazin

Опубликовано 27 ноября 2012 в 05:04

в альбоме Композиции

Комментарий автора

по картине Климта

Комментарии пользователей

avatar
27 ноября 2012 в 07:07

одна и та же мадам...на всех? без изменений??

27 ноября 2012 в 11:49

Никто не пробовал буквально переводить фамилии с иностранных языков?? Иногда бывает занятно. Например:

Adel

Перевод из «Большого немецко-русского словаря по общей лексике» ABBYY Lingvo

I m -s
1) дворянство; аристократия (тж. перен.)
Bloch


1) чурбан, бревно
2) козлы (для пилки дров)
3) половая щётка


Bauer


I m
1) -n и -s, -n крестьянин


В результате имеем " Аристократическая крестьянская половая щетка" :)
Или: Аристократия - бревно деревенское.
Ежели допустить, что фамилия еврейская, то по идее должно получиться тоже самое, т.к. идиш - почти немецкий.

P.S. А матрешек для разнообразия можно по мере разборки раздевать: чем мельче, тем меньше одежды. :D
Пошловато, но необычно, по крайней мере.

avatar
27 ноября 2012 в 14:43

Не трогайте русскую матрешку! Раздевайте трансформеров, мусик, пусик, да много их наплодилось, оставьте матрёшку нам, пожалуйста!

28 ноября 2012 в 06:27

Её уже "тронули". На этом снимке если и "Матрешка", то явно не русская, судя по имени.

Комментарий к фотографии

Ответ на комментарий

Обратная связь