Сергиев.ru

На языке ГИА

На языке ГИА

Поймут ли школьники, о чём их спрашивают на предстоящем экзамене ГИА?

«Да на каком языке они говорят?!» — только и остаётся воскликнуть девятиклассникам и их родителям, послушавшим образцы заданий по английскому языку, что этой весной будут предложены на предстоящей Государственной итоговой аттестации.

Попробуй пойми!

До самого главного в жизни девятиклассников экзамена ещё как минимум полгода, но уже сейчас на сайте ФИПИ (Федерального института педагогических измерений, разрабатывающего задания для Единого государственного экзамена и ГИА) можно найти образцы контрольных заданий. В частности, образцы текстов для аудирования — упражнений на понимание и усвоение иностранной речи. Далеко не все остались довольны услышанным.

Казалось бы, в чём проблема? А вот в чём: не секрет, что школьники, изучавшие язык на обычных уроках в обычных школах, не всегда готовы распознать английскую речь в исполнении носителей языка. Но именно на этом, пусть правильном, но сложном для понимания новичков английском, и надиктованы задания ГИА.

Ситуация парадоксальная и даже нелепая. Но вина ли школьников в том, что язык, которому их обучают, далеко не всегда похож на тот, на котором им вскоре, как оказалось, предстоит сдавать экзамен?

В доступных для скачивания примерах все реплики произносятся обычными англичанами, мужчиной и женщиной. И если женский голос ещё разобрать вполне возможно, то речь её собеседника воспринимается с трудом.

Эта история не нова. О том, что школьный английский и «английский» английский в исполнении уроженца туманного Альбиона — понятия не всегда идентичные, известно давно. Иностранный язык в наших школах далеко не всегда считался стратегическим, ключевым предметом, как, например, алгебра, физика или литература. Казалось даже наоборот: в прежние времена человеку, бегло говорящему на иностранном, интересующемуся жизнью на капиталистическом Западе, открывалась прямая дорога в разряд подозрительных типов.

Ученикам советской закалки памятна зубрёжка английских времён, притчей во языцех стали эти бесконечные «ху из он дьюти тудэй» и шутки на тему «хау мач воч?» Как родные воспринимались The Stogovs — вымышленное семейство Стоговых, на чьих примерах из повседневной жизни в советских учебниках разбирались основные грамматические конструкции. Повзрослев, бывшие ученики уже собственным примером способствовали появлению комичного понятия «рунглиш» — смеси невыветрившейся родной речи и наспех усвоенной чужой.

И всё бы ничего, если бы не необходимость сдавать экзамен здесь и сейчас — и именно тот самый экзамен, от которого так сильно зависит дальнейшая судьба девятиклассника.

Заговорят по-новому?

Впрочем, есть и хорошая новость. Ирина Чузавкова, начальник отдела районного управления образования, подтвердила в телефонной беседе, что выложенные на сайте ФИПИ образцы заданий — «пробный шар» и что к весне всё может измениться.

Управление уже получало жалобы на «непонятную» речь дикторов. Все вопросы переадресуются специалистам Академии социального управления и Регионального центра обработки информации, ответственных за подготовку и обработку материалов Государственной итоговой аттестации и ЕГЭ.

Помимо этого, управление образования рекомендовало самим учителям и родителям активнее проявлять инициативу: свои пожелания они могли бы направлять через интернет во все профильные ведомства, в том числе и на сайт того же ФИПИ.

Тем временем уже 23 ноября в Сергиевом Посаде пройдёт пробное тестирование для учащихся девятых классов. По условиям проведения оно будет максимально приближено к настоящему экзамену по иностранному языку в рамках ГИА.

Для участия в этом диагностическом тестировании, как его ещё называют, отобраны 60 человек из Сергиево-Посадской гимназии и школы № 14 — именно в этих учебных заведениях наибольшее количество девятиклассников выразили желание сдавать английский.

Может ли подобная ситуация проявиться на экзаменах по другим предметам? «Это маловероятно», — убеждена Ирина Чузавкова. По её мнению, в остальных предметах нет таких возможностей для разночтений, которые возможны в случае с иностранными языками.

Возможно, эта тема вообще бы не возникла, если бы учителя уделяли больше времени аудированию на уроках. «Современные учебники в обязательном порядке снабжаются аудиоприложениями, начитанными носителями языка, и эти приложения должны прослушиваться во время занятий», — поясняет Анна Иванова, учитель английского школы № 18.

Русскоязычных дикторов, начитывающих упражнения на английском, можно услышать, как правило, только в старых пособиях, которые уже практически не используются в классах.

Как председатель районного методического объединения учителей английского языка Анна Иванова уверена, что одной речи преподавателя на уроках недостаточно: настоящего произношения в исполнении носителя языка ничто не заменит. Главное, чтобы в классах была аппаратура, на которой его можно было бы услышать.

«Я не услышала в речи мужчины на этой записи каких-то серьёзных недостатков. Может быть, есть некоторые особенности дикции, но это некритичные особенности, — говорит Анна Иванова. — Речь женщины звучит более чётко, но сказать, что второй диктор звучит неправильно, нельзя».

Аудирование — вообще одна из самых сложных задач в обучении иностранному языку. И именно аудирование стало сегодня одной из самых обсуждаемых тем в среде преподавателей иностранного. Так что, как видим, нелегко приходится не только учениками, но и их учителям.

Владимир КРЮЧЕВ

ГИА — Государственная итоговая ассоциация, проводится с 2002 года. Обязательный экзамен для девятиклассников российских школ. По итогам экзамена проходит тестирование уровня знаний, результаты учитываются при переводе в 10 класс и при приёме в колледжи и техникумы.

ФИПИ — Федеральный институт педагогических измерений. Специалисты этого государственного учреждения разрабатывают контрольно-измерительные материалы для проведения Единого государственного экзамена и Государственной итоговой ассоциации. Входит в структуру Рособрнадзора.

Рособрнадзор начинает публикацию открытого банка заданий ЕГЭ и ГИА-9. На сайте ФИПИ будут представлены все типы экзаменационных заданий по всем предметам, собранные по тематическим разделам. Публикация заданий ГИА-9 (общей численностью 50 тысяч) будет завершена к январю, ЕГЭ — к марту 2014 года. Как ожидается, при проведении аттестации экзаменационные варианты будут собраны из заданий открытого банка. Каждый регион получит право самостоятельно формировать собственные варианты. Рособрнадзор обращает внимание выпускников, их родителей и учителей: появившиеся в интернете предложения купить доступ к «настоящим заданиям» ЕГЭ или ГИА-9 до экзаменов — не более чем ежегодная рекламная акция недобросовестных сайтов-мошенников. Материалы открытого банка заданий ЕГЭ и ГИА-9 будут находиться в свободном бесплатном доступе.

Обратная связь